Mister Light: Simultaneous translation, interpreters for conferences, whispered interpretation

30 years of excellence

About us

Ideally located in the heart of Brussels and the European institutions, and with 30 years of long professional experience, Mister Light is today one of the leaders in the Belgian and international interpreting market. Our interpreters are qualified and highly experienced in a wide range of fields.

Video

Our clients

We offer our customers comprehensive solutions including interpreters selected according to their experience in the various fields of activity of our customers:

  • Economical
  • Political
  • Medical
  • Technical
  • Financial
  • Social
  • Legal
  • Pharmaceutical and cosmetics

Our services

Important

SIMULTANEOUS TRANSLATION OR SIMULTANEOUS INTERPRETING?

The expression ‘simultaneous translation’ is often wrongfully used when referring, in reality, to simultaneous interpreting. Indeed, the word “translation” only refers to written documents. Contrary to translators who work on written documents, interpreters work orally and must transmit as fast and accurately as possible what the speaker is saying, in conformity with the original message.

THE DIFFERENT TYPES OF INTERPRETING:

SIMULTANEOUS INTERPRETING

The interpreters work in sound-proof booths, equipped with an audio system and simultaneously translate speakers' and participants' interventions, usually in their mother tongue.

WHISPERED INTERPRETING

This form of simultaneous interpreting is intended for a limited number of people in close proximity. The interpreter is in the room and interprets in whispers, directly into the ears of the participants thanks to headphones and a mobile transmitter.

CONSECUTIVE INTERPRETING

The interpreter is in the same room, among the audience or on stage, listening to the speaker’s speech and taking notes in order to reproduces all or part of the speech in the language of the participants. This form of interpreting involves pauses by the speaker and has the disadvantage of prolonging the meeting or conference.

EQUIPMENT FOR SIMULTANEOUS INTERPRETING

Technically, simultaneous interpreting requires the intervention of specialised technicians who are responsible for the installation and proper functioning of several elements. Of which the most important are: one or more interpreting booths, a transmission system and a set of individual receivers.

We carefully select the most suitable interpreters according to your specific requirements and needs (language – subject – place – schedule).

We take care of communication between the organisers and our interpreters. We ensure the handover of all documentation necessary for the interpreters' preparation (powerpoint presentation, texts, agenda, etc.).

We can take care of the entire technical side of the conference: simultaneous interpretation equipment - sound system - audiovisual - voting system, etc.

Contact us

Quotation

Companydetails Required field.
Required field.
Required field.
Required field.
Required field.
Eventdate   / / Required field.
Required field.
Invalid Input
From Invalid Input
To Invalid Input
From Invalid Input
To Invalid Input
From Invalid Input
To Invalid Input
From Invalid Input
To Invalid Input
Invalid Input
Invalid Input

Mister light

Bld Barthelemy 31
B-1000 Brussels
T: +32(0)2 428 31 00
F: +32(0)2 425 24 15
E: info@mister-light.com